Украинская лирическая песня

Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

«Война- это все преходяще, а музыка вечна» начинаю тему, которая может оказаться безразмерной — тему об украинской лирической песне. Знакомое всем, даже несколько избитое выражение: «В песне звучит душа народа» — принадлежит одному из первых собирателей украинского фольклора — М Максимовичу. И сказал он так именно об украинской песне. С чем только не сравнивали украинский фольклор: и с бездонным колодцем, наполненным чистой криничной водой; и с богатейшей сокровищницей, в которой хранится бесценный клад — богатство, которое накапливалось веками. И все эти сравнения — отражение необыкновенной мелодичности, гармоничности звучания, философской наполненности украинской песни

Изображение

«Никакой другой народ не проявил себя в песнях так ярко и красиво, как народ украинский» — такую глубокую и емкую оценку украинской песне дал Лев Николаевич Толстой. Общеизвестно, что Петр Ильич Чайковский положил украинские народные мелодии в основу своего великого Первого концерта.
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

Богдан Лепкий. Журавли.

Эту песню иногда называют самой диаспорной из всех диаспорных. Ну, понятно почему. А еще о песне «Журавли» говорят, что она рвет сердце каждого украинца, где бы он не находился. Кажется этот короткий (около 300 слов) текст собрал и выплеснул такой смуток и таку тугу, яких і на світі немає…
Борис Гмыря
… Очень грустная песня. Песня-реквием. Так в свое время ее и использовали. Как реквием. Под нее хоронили Сичевых стрельцов, воинов УПА, представителей украинской галицкой интеллигенции – писателей, актеров, музыкантов…
« Журавлей» называют народной песней, хотя авторы ее хорошо известны. Это братья Лепкие. Богдан написал слова, Левко – музыку. Песню определяют как стрелецкую, хотя стихотворение появилось несколько раньше – в 1910 году. Сам Богдан Лепкий писал, что написал эти несколько строк под воздействием впечатлений от пьесы Станислава Выспянского, шороха опавших листьев под ногами и крика журавлей над головой. И длинных серых очередей из отъезжающих за океан заробитчан на вокзале… Вот так все вместе собралось и
"Вірш склався немов сам із себе, без мойого відома і праці.
До його підібрав музику мій брат, Лев Лепкий, січовий стрілець, і ця композиція стала улюбленою стрілецькою піснею...»

В 19 12 году стихотворение было опубликовано в львовском литературно-художественном журнале, а в 1915 – в Вене, в сборнике произведений, посвященном Сичевым Стрельцам. Мелодия и текст размещены рядом с рисунком с изображением убитого стрельца… Так и повелось.
Уже тогда возникли разночтения первого слова. В одном случае – « Чуєш, в другом – «Видиш»… .
Украинский писатель Юрий Смолич в романе «Реве та стогне Дніпр широкий»» вспоминает, как в 1917 году в Киеве песню «Журавли» пели в «концентрационном лагере за колючей проволокой»,
«співали військовополонені галичани, щойно повернувшися зі своїх каторжних робіт: дробили каміння на бруківку біля Ланцюгового мосту. Свою пісню вони заспівували щовечора, ніч у ніч, і була це неначе вечірня молитва перед тим, як відійти до сну. Вони співали її от уже котрий день, котрий місяць і не перший рік. І була це навіть не пісня, а молитви благання: поклик о поміч!
...Цю пісню вже добре знали на Печерську. І коли зринала вона з провалля під Черепановою горою, по всіх печерських садах, по схилах і горбах від Кловської до Косого капоніра, всі інші співи враз ущухали. Люди слухали сумної мелодії та трагічних слів і журилися разом із піснярами над гіркою долею».
Національна заслужена капела бандуристів України ім.Г.Майбороди
Обработку песни сделали несколько композиторов, в частности Александр Кошиц (диаспорный вариант) и Кирилл Стеценко .
Квитка Цысик.
Каждый звук, каждая нотка прочувствованы… В принципе так получилось, что хотя песня в СССР была полузапрещенной (ее исполнение не приветствовалось), спели ее почти все корифеи украинской вокальной школы
Козловский. Памяти О Довженко. 1957 год.
Естественно объявлялась она как народная. Об авторах вспомнили уже после 1991 года.
Вот – совсем современное. Очень красиво подложена бандура Марины Круть.
Ivan NAVI
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

Ой, у вишневому саду...
Классика. То, что поет Элина Иващенко — действительно классическая украинская народная песня. Не очень давняя, но реально — народная. Авторы неизвестны. Откуда она возникла - тоже. Но песня сама по себе настолько красивая, что даже какие-то очень глубокие изыскания проводить и не хочется. Старшее поколение, возможно, помнит эту песню в исполнении Нины Матвиенко — это песня из ее постоянного репертуара. Пела Нина Митрофановна ее чаще всего а капелла. И называлась песня «Соловейко»
Понятно, что видеоряд здесь левый совершенно. Из «Черевичек» нарезанный через пень-колоду.
Однажды консерваторы-морализаторы предложили задуматься над содержанием этой песни и моральной стороной вопроса… Чем же там, в том садочке занимались? И... песня исчезла вот в аккурат до развала Союза…
Потом ее пели часто. Таисия Повалий пела. Очень много молодых певиц. Пели как официально — так и не совсем. Как в Украине, так и вне ее.
Хор академический
Беларусь и чисто академический хоровой вариант. Лауреаты международных конкурсов Вероника Леждей и Мария Шидловская
(1 Международный хоровой конкурс им. В. Ровдо)
Смешанный хор специальности «Пение академическое» Минского государственного музыкального колледжа имени М.И.Глинки
Художественный руководитель и дирижёр Кира Славинская
Красиво, конечно. Но особая душевность и энергетика, присущие этой песне, куда-то делись…
Хор народный
Волинський народний хор. Обработка О. Стадник. Солистка О. Грицак.
Эта песня звучит в не очень давно снятом в РФ сериале «Молодая гвардия» Вот что удивительно. Это — музыкальная тема Любы Шевцовой. Жутко, что в финале - дорога молодогвардейцев к шурфу шахты № 5 - именно под эту песню...
Ну и еще пару вариантов… Вообще их - бесчисленное множество.
Девочки из станицы Елизаветинской Краснодарского края.
РАДЗIMIЧЫ Тоже красиво. Окончание любопытное.
Киевское метро. 10 октября 2022 г.
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

Небольшая «шевченкиада», то есть песни, написанные на слова Тараса Григорьевича Шевченко. Песен таких очень много. Многие произведения Шевченко — будь то отрывки из поэм, или отдельные стихотворения, сами по себе написаны так, что их хочется петь. Они необыкновенно музыкальны. Иногда — ложатся на фольклорную основу, иногда приобретают музыкальную форму, созданную по канонам академической музыки. Но и они тоже уходят в народ уже вместе с текстом и превращаются в народные песни.
Думи мої

«Думы мои» -своеобразный эпиграф к творчеству поэта. Стихотворение было написано в Петербурге, ориентировочно в конце 1939 — начале 1940 годов. Опубликовао — в первом издании «Кобзаря» как лирическое вступление ко всему сборнику. В принципе это — своеобразный лирический манифест поэта, достаточно сложный по форме и содержанию, трагически-болезненный по мироощущению
Думи мої, думи… Тарас Шевченко в автопортретах і світлинах. Режисер Євген Козак. Соліст, Народний артист України Стефан П'ятничко. Науковий консультант Володимир Овсійчук. Музична обробка Євген Козак.
Мелодию к этим словам, которая намертво сцепилась с текстом, превратив его в народную песню, создал малоизвестный композитор-любитель Константин Борисюк. Она так же далека от фольклорных форм, как и текст, но… Вот дальше очень многие композиторы обрабатывали, аранжировали и гармонизировали именно эту мелодию. Александр Рубец, Яков Степовий, Сидор Воробкевич.
Борис Гмиря.
Позднее — Анатолий Авдиевский и многие многие другие.
Хор им. Веревки
Соловьяненко
Совершенно фантастическая запись. Вот только в наше время такое возможно. Проект 2013 года. Первая Всемирная Капелла Бандуристов. 300 исполнителей из 11 стран. Это ж как надо было все это сводить …
И совсем супер-современное. Этого года творчество
Артем Пивоваров х DOROFEEVA-
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

Реве та стогне Дніпр широкий

В дні перемог і в дні поразок,
В щасливі дні і в дні сумні
іду з дитинства до Тараса,
Несу думки свої земні
Крізь вітер злий карбую кроки
І чую серцем кожну мить
Реве та стогне Дніпр широкий
Щоб розбудити всіх хто спить
Вот к этому легендарному произведению сейчас...
Многие композиции на слова Шевченко имеют по несколько вариантов музыки. И очень известны не только в Украине, но и далеко за ее пределамию. Ну, а это... Одна из песен-символов Украины.
Это – кадры из художественного фильма «Тарас Шевченко», снятого в 1952 году. Запись, на которую наложены кадры, была сделана в 1942. В разгар Второй мировой войны. Поет один из корифеев украинской вокальной школы – Иван Паторжинский.
Слова песни - это первые шесть строф баллады "Причинна", написанной около 1837 года, в Петербурге. Это произведение Шевченко называют ранним и не очень-то высоко ценят. Но вот этот его фрагмент стал одним из наиболее часто цитируемых произведений Кобзаря. Он, кроме всего прочего, создает четкий зрительный образ. Как картину рисует. Этакой романтики природы - силы мрачной и грозной.
«Реве тай стогне» - третья музыкальная композиция, которую часто слушают стоя. (Две другие - Гимн и Молитва за Украину. В последнее время еще – «Пливе кача». )
Песня с мощнейшим энергетическим потенциалом. Грозным и тревожным. Мобилизующим внутренние силы человека. Особенно - если поется хором.
Кстати, на выложенном выше ролике - это канадские и американские украинцы и на сцене, и в зале. Интереснейший коллектив - Украинский Малый Хор Hoosli, базирующийся в Виннипеге и Украинский Ансамбль Бандуристов из Дейтройта. Этот, последний коллектив имеет непосредственное отношение к Капелле Бандуристов под управлением Г. Китастого, появившейся в США в 1949 году. Аранжировка знаменитой песни в данном случае, принадлежит именно ему - Григорию Китастому. А музыка-то чья?
В принципе существует много музыкальных интерпретаций этого текста.
Романс Н. Лысенко.
Фортепианная пьеса В. Зарембы,.
Fantasia on the Ukrainian song “Реве та стогне Дніпр широкий»Валентина Матющенко.
Народной считается эта великолепная (по-другому не скажешь) мощная музыка, которая на слуху. Но она тоже имеет автора. Там, в предыдущих рассказах ,были скромные канцеляристы. Здесь – не менее скромный учитель латинского и русского языков Болградской семиклассной мужской гимназии, вся жизнь которого связана с Северным Причерноморьем Уроженец славного города Херсона, Даниил Яковлевич Крыжановский имел профессиональное музыкальное образование, полученное в семинарии города Елизаветграда, Но ни карьеру духовную не делал, ни профессионально музыкой не занимался. Преподавал языки. И по-любительски писал музыку. Преимущественно хоровую. Для торжественных случаев. Во время гастролей украинской труппы Кропивницкого в Одессе , Крижановский подарил ему ноты с надписью : «Присвячую Марку Кропивницькому». Режиссер тут же проиграл композицию на фортепиано, потом обнял композитора со словами «Поздравляю с шедевром». Вскоре, после одного из представлений, оркестр и хор запели, зал подхватил и все встали… Так описывают очевидцы первое исполнение этой композиции. Надо сказать, что первые два типографских тиража песни с нотами были конфискованы полицией и опубликовать текст Шевченко с музыкой Крыжановского удалось только в 1886 году Сам Крыжановский прожил очень недолго: умер от болезни в возрасте 37 лет…
А песня – стала одним из музыкальных символов Украины. Торжественная, грозная могучая. полная скрытой, но готовой вырваться наружу силы, музыка...
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

Еще одна классическая украинская лирическая песня. Ее история соединяет несколько знаковых имен истории украинской культуры
Віють вітри, віють буйні

Классическая украинская лирическая песня. Очень известная. Это девичья песня, авторство которой приписывают легендарной Марусе Чурай. По мнению исследователей, Маруся написала ее тогда, когда ждала возвращения любимого с войны, не имея от него никаких известий. Поэтому так остро проявляется в песне чувство тоски и одиночества… Дивчина без милого – как былинка в поле на песке без росы… Песня очень нежная, мелодичная. Ее текст полон традиционных народных символов, сравнений, риторических обращений…
Очень долго автором этого текста называли Ивана Петровича Котляревского, использовавшего эту песню в своей знаменитой пьесе «Наталка Полтавка», по сути дела положившей начало украинской драматургии. Написанная в 1819 году, «Наталка Полтавка» - первая пьеса того жанра социально-бытовой украинской лирической музыкальной пьесы. щедро наполненной фольклором, который был очень популярен в Российской Империи в 19 веке. Популярность (своеобразная мода) шла волнами, имея несколько подъемов и спадов (иногда даже запретов) Но каждый подъем выносил на поверхность «Наталку Полтавку» - эталон жанра. Песен в ней очень много. Котляревский в свое время собрал народные песни и литературно обработал, объединив немудренным «вечным» сюжетом на социально-бытовую тему и приправив морализаторством в духе эпохи Просвещения. Музыкальных редакций было много. Можно назвать до десятка имен композиторов, приложивших свою руку и свой талант к музыкальному оформлению и редактированию пьесы Котляревского. . Завершил эту эпопею Николай Лысенко, который развернул «Наталку Полтавку» в достаточно масштабную оперу в трех действиях. Именно в его редакции музыка «Віють вітри» и закрепилась окончательно, превратившись в выходную арию Наталки. Исполнили ее очень многие знаменитые сопрано украинской вокальной школы.
Литвиненко-Вольгемут
Марія Литвиненко-Вольгемут виконує першу пісню Наталки з опери М.Лисенка "Наталка Полтавка " у супроводі оркестру київського оперного п/к В.Йориша;
Оксана Петрусенко
И поближе к нам
Есть и мужской вариант. Это подзабытый сейчас замечательный певец с «полетным» голосом – Эдуард Пелагейченко.
И современная редакция
NAVKA - Віють вітри (українська народна пісня в сучасній обробці
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

Ой віє вітер, віє буйний

Есть еще одна украинская народная песня , которая начинается точно так же «Віють вітри, віють буйні». Народный вариант.
Володимир Вермінський
И я бы не сказала, что известна она меньше, чем песня Маруси Чурай. Иногда, даже в серьезных концертах ее слова тоже приписывают Ивану Котляревскому, хотя это далеко не так.
Хрещатий яр"
Автор слов этой песни – Александр Алексеевич Корсун. Родился и вырос Корсун в своем имении Богдановская Антиповка возле Таганрога. В Таганроге и прожил большую часть жизни. Был писателем, издателем, поэтом, переводчиком. Какое-то время работал на Таганрогской таможне. Учился в Харьковском университете. Он сам писал, что его семья, хоть и была дворянской, очень гордилась козацкими корнями, вот он и ощущал всю жизнь свое родство с запорожцами. В Харькове , во время учебы в университете, Корсун входил в круг общения Квитки-Основьяненко и под его влиянием начал писать на украинском языке "в народном духе". Потом дружил с Костомаровым, переписывался с Шевченко. Именно Корсун был издателем того знаменитого сборника «Сноп» в котором впервые было опубликовано стихотворение Петренко «Дивлюсь я на небо», пьесы Костомарова другие произведения "харьковских романтиков". Там было и несколько его собственных стихов. В частности вот это: «Сирітська доля». Начинается оно вот так

Ой у полі вітер віє,
Траву нагинає,
Кобзар сидить на могилі
Та вітру питає:

Это стихотворение и стало народной песней. Правда текст несколько изменился и оброс вариантами. Интересно, что во всех вариантах первая строчка звучит одинаково:" Віє вітер..." :
Эта песня была использована в фильме "Поводырь", о судьбе кобзарей и лирников в 30-е годы. Звучит она там фантастически
А это видео было сделано в 2017 году ко второй годовщине боев под Дебальцево. Поет Тарас Олексевич, ветеран 128 горно-пехотной бригады (если я правильно перевела название части)
На кадрах - ветераны ВСУ, принимавшие участие в боях под Дебальцево..Где-то эти люди сейчас....
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

Сонце низенько

"Віють вітри" - далеко не единственная народная песня, прошедшая через своеобразную творческую лабораторию Котляревского-Лысенко.
Наиболее показательный пример в этом плане - знаменитая песня Петра – «Сонце низенько». Это тоже ария - песня. Там можно диссертацию написать про метаморфозы этой песни, доискиваясь ее настоящего автора и начального варианта. Или, анализируя современные воплощения. Вот, например, один из вариантов, существующий независимо от оперы и очень популярный у фолковых ансамблей современной Украины. Вообще этот вариант иногда проходит в категории "лемковская песня" Где лемки, где Полтава...
Народные варианты напечатаны в сборниках М. Максимовича и П. Чубинского, но в свое время Котляревский создает свой вариант слов, в котором использует даже не мотив и слова народной песни, а только ее запев и характерный для фольклора прием параллелизма. Меняет содержание, усиливая драматическую линию. И выглядит это - вот так :
Это - Анатолий Соловьяненко. Золотой голос украинской академической вокальной школы.
Лысенко кладет на музыку литературный вариант Котляревского
Олександр Пономарьов - Сонце низенько. Классический вариант
Народные песни (несколько) живут своей жизнью.
Еще один вариант с базой на народный вариант. Кубанский народный хор
Нежно так в стилистике 60-х годов. Авторский вариант "Трио Маренич". Очень красиво и нежно
Діти Магури - Сонце Низенько. Тоже очень красиво
Три совсем разные песни...
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

"Місяць на небі"

Еще одна красивая и нежная, очень мелодичная песня про любовь.
Интересно, что в конце этой песни обнаруживается почти без изменений первый куплет другого произведения - известного романса Константина Думитрашко «Чорнії брови, карії очі» , написанного в 1848 году. О нем рассказано выше. И даже мелодии этих песен кажутся несколько похожими. Это типичный украинский мелос, характерный для лирической песни. Но здесь знаковый куплет про «очі дівочі, темні як нічка, ясні як день», расположен в конце песни, в качестве своеобразного вывода. А в начале – целая история, рассказанная намеком. «Любились, розійшлися, навіки зійшлися знов». И необыкновенная красота украинской ясной ночи – місячной и зоряной с подчеркнуто романтическим образом поющей в лодке девушки…
Песню эту очень часто поют дуэтом в сопровождении хора (классическое исполнение). При этом дуэты могут быть различны по составу: мужские голоса, женские голоса , мужской и женский. Голоса сплетаются, оттеняя друг друга и придают песне дополнительное очарование, подчеркивая боганство интонаций и выразительной. «Замріяність» такую…
Дуэт народные артисты УССР Бела Руденко, Дмитро Гнатюк, "Місяць на небі" у супроводі ф-но. Запис з концерту, 1972
Можно и соло с хором
Соловьяненко 1985
А еще - это была любимая песня Василя Слепака - солиста Парижского оперного театра, погибшего на Донбассе в 2016 году...
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

Песни на слова Дмитра Павлычко.

Лелеченьки

Несколько дней назад на 94-и году жизни умер выдающийся поэт современной Украины — Дмитро Павлычко. Поэт, писатель, общественный деятель, дипломат. Деятельность его была весьма насыщенной и многогранной. Была среди этих граней и вот эта, песенная. Песен на стихи Павлычко — много. Об одной из них — знаменитой песне «Два кольори» — есть отдельный пост.

Но она была далеко не единственной в творческой биографии поэта. Вот эта рвущая душу и сердце песня — тоже на стихи Дмитра Павличко.
А написана была эта песня для кинофильма «Сон». И вот что рассказывает режиссер этого фильма Владимир Денисенко. Во время записи песни «Лелеченьки» артист Дмитрий Милютенко глубоко задумался. А потом сказал: — «Володимире Терентійовичу, як я помру, хай на моїй могилі заспівають цю пісню». Уроженец города Славянска, начавший свою актерскую карьеру в харьковском театре «Березіль», сыгравший несколько десятков ролей в кино и неисчислимое множество ролей в театре, Дмитрий Милютенко умер в Узбекистане во время съемок фильма Юрия Ильенко «Кринииця для спраглих». Обширный инфаркт. В больницу его со съемочной площадки несли на руках, но спасти не смогли. Похоронен Милютенко в Киеве, на Байковом кладбище рядом с могилой Нечуй-Левицкого. Во время похорон хор пел «Лелеченьки»…
Здесь еще видеоряд впечатление усиливает.
И небольшая подборка. Очень много песен на стихи Павлычко написал композитор Олександр Билаш. Первым исполнителем часто становился Анатолий Мокренко. Архивная съемка позволяет нам заглянуть в творческую лабораторию 60-х годов.
Украинская лирика 60-х годов: очень поэтичная и душевная… Интеллигентная
Анатолій Мокренко і Лариса Остапенко — За літами
И чтобы не было впечатления глубоко ушедшей в прошлое классики — совсем современное
ФІОЛЕТ — Як би я знав, де ти живеш
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

Поэтическая страничка. Пусть этот пост называется так… В 60-х годах прошлого века был в Киеве замечательный поэт. Леонид Киселев. Свое первое стихотворение он опубликовал в 17 и вызвал целую бурю. Последнее стихотворение Киселева появилось через 5 лет: в 22 года поэт умер от рака крови. Когда его жизнь уже висела над пропастью, он написал одно из самых знаменитых своих стихотворений

Я позабуду все обиды,
И вдруг напомнят песню мне
На милом и полузабытом,
На украинском языке.
И в комнате, где, как батоны,
Чужие лица без конца,
Взорвутся черные бутоны —
Окаменевшие сердца.
Я постою у края бездны
И вдруг пойму, сломясь в тоске,
Что все на свете — только песня
На украинском языке.


Ну и собственно песни. Небольшая подборка из песен преимущественно 60-х годов прошлого века. Песни наших бабушек-дедушек. Или пап-мам... Такая ретро-ностальгия. Светлая и чистая. Это было время Дмитра Гнатюка, Константина Огневого, Анатолия Мокренко и многих, многих других. Я здесь уже писала про исключительную душевность и поэтичность, сделавшую украинскую песню, даже официальную, далекой от пустой пафосности. И очень высоком качестве текстов этих песен . Частенько песнями становились стихи известных поэтов. Иногда они специально писались для песен. Складывались такие творческие тандемы. Поэт - композитор.

Андрей Малышко - Платон Майборода...

Вот сейчас о них речь пойдет . Вместе написано более 30 песен. Среди них очень знаменитые, ставшие народными. Одна только "Рідна мати моя" дорогого стоит.
Моя стежина. Дмитро Гнатюк .
Или вот эта. Классический украинский романс. М.Фокiн i С.Козак, хор Укррадiо.
Пели этот романс и Дмитро Гнатюк и Александр Таранец. А впервые прозвучал он с киноэкрана и выглядел так. Фильм "Долина синих скал" 1956.
Вчителько моя
А вот эту песню иногда называют народным гимном всех учителей. Интересно , что она имеет четкого адресата. Это Олена Павлівна Дзіваківська - учительница школы №36 города Запорожья, у которой учился Майборода. Заметив увлечение школьника музыкой, она приносила Платону соответствующие книги. Так и стала высочайшим авторитетом на всю жизнь. Совсем недавно появилось письмо из Канады, что принадлежала учительница к знаменитому галичанскому роду Ващуков и в Запорожье попала не совсем по своей воле... И родственники нашлись. А вот фотографии учительницы - нет. У Андрея Малышко, как и у большинства нормальных людей тоже были свои любимые учителя. Он писал, что над этим текстом начал работать, еще когда в школе учился. А закончил стихотвореие - в 1960- м году. Тогда и зазвучала песня.
«Я найбільше шаную і люблю три професії: хлібороба, вчителя і лікаря, — писав Андрій Малиш­ко. — Без хлібороба не може лю­дина існувати, без вчителя вона буде темною і увесь світ темний, без лікаря — цього бога здоров’я — коротким і невтішним стало б її життя. Школярських днів нам не забути ніколи, не проказати їх, не проспівати» .
"Вчителько моя, зоре світова | "
Николай Кондратюк посвятил исполнение этой песни своей любимой учительнице -
"Я присвячую цю пісню моїй Вчительці Ганні Моісеївні Браверман"
Ох, а если комменты под этими роликами на Ютубе почитать... На душе станет чище и светлее.
Ну и в завершение... Вот такой супер-ностальгический ролик и песня. Одна из главных песен "Киевской серии".
Легендарная песня, посвященная волшебному городу, в исполнении уникальной Наталии Шелепницкой
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

Києве мій

"Киевская серия" - это несколько песен, написанных разными авторами, но почти одновременно и очень близких по смыслу. Песни эти близки настолько, что их иногда путают между собой. Это – песни о Киеве. Они нежно - лирические и без лишнего пафоса. Душевные и оптимистические, с позитивным зарядом и такой специфической романтикой молодости. Первая из них – «Киевский вальс», была написана в 1950 году поэтом Андреем Малышко и композитором Платоном Майбородой в подарок студентам Киевского медицинского института. По легенде, в письме к поэту студенты попросили написать для них к выпускному что-то такое, чтобы, разъехавшись после выпуска, они увезли с собой нечто особенное, что напоминало бы им столицу. Вот и получили песню про майский цветущий Киев, а киевские каштаны закрепились в восприятии многих людей, как один из символов города.
Вообще, всего у Майбороды и Малышко – 22 песни, написанные в соавторстве. И все они считаются эталоном воплощения украинской песенной мелодической традиции и национального эстетического мышления. В СССР «Киевский вальс» считался неофициальным гимном Киева, а несколько фраз из припева были позывным радиостанции «Проминь».
Исполнила эту песню Хорова капела Українського радіо под руководством . Ю. Таранченкова, солисти Николай Фокин и Михаил Шевченко. Запись 1955 считается эталонным исполнением.
Вот так изначально звучал «Киевский вальс». Дуэт двух мужских голосов и хор. Очень своеобразный музыкальный рисунок. Вот в этой аранжировке он записывался на пластинку в 78 оборотов и разлетался вместе с ней по всему миру… Ролик здесь тоже очень хороший. Вот такой образ Киева был создан в начале 60-х… Под стать песне: весь такой позитивом наполненный и развернутый в будущее. Такой советский (не путать с совковым. )Умели советские кинематографисты кадры и типажи вылавливать. Потом эту песню пели Кобзон в дуэте с Повалий
Ее вообще пели довольно много. И - играли. На разных инструментах. Очень естественно она звучит в исполнении духового оркестра. Классический вальс.
Этот ролик снят в позапрошлом году… Красиво и трогательно.
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

«Як тебе не любити, Києве мій!»


Вторая песня из этой серии на 12 лет младше. Ее написали в 1962 году композитор Игорь Шамо и поэт Дмитрий Луценко. Написали по заказу тогдашнего министра культуры УССР к торжественному мероприятию - вручению городу Киеву очередного ордена. Мотивация была такая: вот по всему Союзу поют песни о Москве, так надо, чтобы и о Киеве запели. Сам Луценко позднее вспоминал, как к нему пришли знаменитые слова, ставшие рефреном. Начало текста вроде бы сочинилось, а потом дело зашло в тупик. Поэт решил пройтись по улице. Во время прогулки, когда он проходил мимо молодых парня и девушки, которые то ли ссорились, то ли уже мирились, услышал слова парня: "Ну як тебе не любити!" Мигом мысленно договорилось ", Києве мій "! А потом на эту строчку накрутилось и все остальное стихотворение, ставшее текстом песни. Очередного вальса. Все вместе: и текст и музыку, поэт и композитор написали и подогнали одно к другому за одну ночь, закрывшись в кабинете у Шамо. Первой слушательницей стала жена композитора. "Но ведь это - вальс! Не слишком ли легкомысленно для такого серьезного мероприятия? " - "А что? Надо было - марш?" Так и отнесли заказчику - Ростиславу Бабийчуку еще один киевский вальс. И Бабийчуку (надо же) - понравилось. Тем более - переделывать все равно было уже некогда. Для первого исполнения планировали привлечь мужской дуэт - Юрия Гуляева и Константина Огневого. Но в результате - пел только Гуляев. Именно он считается первым исполнителем. Вот так примерно оно звучало. Еще один ретро-ролик о Киеве. Тоже – персонифицированный. С киношными такими типажами.
Темп несколько замедлен из-за возраста записи. После первого исполнения песня стала сначала неофициальным, а затем и официальным Гимном Киева. При этом – между этими двумя вальсами довольно долго была почти равная конкуренция. Правда, когда дошло до голосования в Киевраде в 2014 году – победил вариант Шамо-Луценко. Музыкальная фраза из этой песни звучит на курантах на Майдане. И, если говорить про музыкальную визитку Киева – то это именно она.
И модернизированная версия от Олега Винника
Пели ее на разных языках и в разных аранжировках Замечательное грузинское трио . В руках у девушки - старинный народный инструмент - пандури.
Trio Mandili - Як тебе не любити, Києве мій! (How can I not love you, my Kyiv!)
Китай.
А это - корейцы. Поют типа на украинском
И еще одно. Запись2022 года. Варшава. Старе Място.
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

Дмитро Гнатюк

Сначала думала этот пост в другую тему выложить, к "легендам". Потом решила, что уместнее будет здесь: ведь речь пойдет о лирической песне - основе репертуара артиста.
Певец оперный, камерный, эстрадный, режиссер, преподаватель … Трудно однозначно определить амплуа Дмитра Гнатюка, имя которого знакомо и памятно многим. Одно можно сказать точно: он - певец украинский. Гнатюк не мыслил себе жизни вне Украины и не мыслил жизни без украинской песни. Он всегда и везде говорил на языке музыки о своей любви к Родной Земле, украинской культуре, языку, так, как никто другой.
Дмитро Гнатюк Ясени
Я назову несколько фактов.
Родился Дмитро Гнатюк в 1925 году в Буковине, которая была тогда румынской, в простой крестьянской семье. Его отец был инвалидом Первой мировой и ходил с деревяшкой вместо ноги. Первоначальное музыкальное образование Дмитрий получил в местном церковном хоре, где молодой батюшка Мирослав, заметив одаренность мальчика, обучил его нотной грамоте. В родном селе пробовал себя и на сцене - ставили «Сватання на Гонцарiвцi «. Пришли Советы, и менее чем через год – румынско-немецкие оккупанты. Трудовая карьера будущего великого певца началась на Урале, куда он каким-то образом попал (сведения несколько противоречивы). Потом – в 1944 году – фронт, тяжелая контузия и возвращение сначала на Урал, а затем и в Черновцы. Иногда пишут, что именно после этой контузии у Гнатюка и открылся голос – тот удивительно богатый оттенками бархатный баритон, удивительно гибкий и эмоционально окрашенный: сердечный и душевный…
Д М Гнатюк Дивлюсь я на небо
Увидев и оценив одаренность юноши, его отправили учиться в Киев, в Киевскую консерваторию. Но, как рассказывают биографы, Гнатюк перепутал ВУЗы и сдал экзамены в театральный. Прошел. Однако, услышав его пение, ректор Семен Васильевич Ткаченко буквально за руку отвел Дмитра к Ивану Паторжинскому. Так началась профессиональная карьера Гнатюка-музыканта. Гнатюк был еще студентом, когда знаменитый хормейстер и дирижер, преподаватель Консерватории Григорий Веревка взял его с собой в Москву на закрытый концерт, посвященный 70-летию Сталина. Дальше Гнатюка «возили» в Кремль очень часто. Возили к Хрущеву, Брежневу(однажды – на сверхзвуковом самолете)
Дмитро Гнатюк Летять ніби чайки. Одна из самых знаменитых песен.
… Возможно, это дало Дмитру своеобразную индульгенцию. В его деятельности, приверженности украинской песне и украинскому слову, в его более чем «западенском» происхождении, не раз и не два искали связь с украинским национализмом. Тем более, что его старший брат Иван был расстрелян НКВД еще в 1940 году. Но ничего крамольного не находилось, даже больше – исполнение той или иной песни Гнатюком давало ей «путевку в жизнь» даже там, где усматривали какое-то сомнительное содержание. Известный пример – «Два кольори».
После обучения в Консерватории и до конца своей долгой жизни Дмитро Гнатюк был связан с Киевским Театром оперы и балета им. Шевченко. Это – его единственное место работы. У него был богатейший репертуар и более чем активная гастрольная деятельность. Он пел и оперные арии и романсы и официальные советские песни) была такая «обязательная программа». Но главным в его творчестве всегда была украинская песня. И народная и литературная, авторская. Гнатюк – это целая эпоха «Рушник», «Два кольори», «Черемшина», «Як тебе не любити, Києве мій» и многие, многие другие.
Я не выкладывала здесь ролики, которые уже выложены в других темах.
Просто чтобы не повторяться. Тем более - что есть , что и здесь выложить. Очень плодотворным было сотрудничество с земляком и почти ровесником композитором Степаном Сабадашем.
Пісня з полонини (С.Сабадаш - О. Пономаренко)
"Марічка" Ukrainian song 1963
Очi волошковi
По сути дела для многих – именно голос Дмитра Гнатюка – один из символов той украинской песни, о которой когда-то написал киевский поэт-шестидесятник Леонид Киселев
Я постою у края бездны
И вдруг пойму, сломясь в тоске,
Что все на свете — только песня
На украинском языке.
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

Чом, чом, чом, Земле моя.

Это будет совсем небольшой пост-иллюстрация. Сначала хотела просто как один из примеров включить в тему о Дмитре Гнатюке, потом подумала, что песня достойна отдельного поста. Вот почему.
1. Это тот самый случай, когда несколько "сомнительная" песня получила популярность благодаря тому, что была исполнена Дмитром Гнатюком. Иначе ее , очень возможно, просто забыли бы... и не вспоминали о ее существовании.
2. Эта песня была написана в самом начале двадцатого века в Галичине более чем неординарными авторами. Автор слов - Константина Ивановна Малицкая. Мы о ней упоминали , когда говорили о еще одном ее тексте - одном из вариантов тнкста "Взяв би я бандуру". Константина Ивановна - общественный деятель, один из организаторов женского движения в Галичине, писатель, поэтесса, переводчица. Педагог (12 лет в начале карьеры была учителем в Галиче). В 1914 году, когда на очень короткий период Галичина оказалась в составе Российской Империи , деятельность Малицкой признали опасной для Империи и Малицкую вместе с некоторыми другими деятелями народовского движения отправили в Красноярск. Там Константина Ивановна ухитрилась открыть украинскую школу имени Ивана Котляревского и стать первым в Сибири учителем украинского языка. Домой, в Галичину она вернулась только в начале двадцатых годов. И снова создание украинской школы (им. Шевченко ) во Львове. Разработка программ, методов преподавания и т.д. Параллельно - сочинение стихов и книг для детей... Сочинение стихов и песен. Очень много статей и эссе на самые разные темы. За свою долгую жизнь успела побывать даже советским профессором. У Малицкой было много творческих псевдонимов Вот и это стихотворение подписано было одним из них: "Віра Лебедова"... Иногда его ошибочно переводят на русский как "Вера Лебедева". ЮТУБ пестрит подобным... Вот так и пишут музыка Дениса Сичинского, слова Веры Лебедевой..."Украинская народная песня" тоже пишут.
Денис Сичинский - украинский композитор, дирижер, учитель музыки, общественный деятель. Фактически всю свою не очень долгую (43 года) жизнь занимался сбором и обработкой народных песен. И сам писал очень интересные оригинальные произведения на стихи Шевченко, Леси Украинки, Ивана Франко. Опера , кантаты, хоры, духовная музыка. Ну и вот эту песню на стихи Константины Малицкой ( Віри Лебедовой). Всю жизнь Сичинский прожил в Станиславе (Ивано-Франковске). Умер он в 1909 году и похоронен в Мемориальном сквере этого города.
Вот такие авторы у этой песни... Иногда ее называют гениальной. Почему? С одной стороны - простота и доходчивость. Это просто объяснение в любви Родной Земле и Родному Краю. С другой - такая музыкальная пышность и торжественность, достойная Гимна... Кроме Гнатюка ее пели многие.
Анатолий Соловьяненко
Капела ім. Л. Ревуцького
Даже Зыкина пробовала.
Людмила Зыкина "Чом, чом, чом земле моя" Кремль 1997 г.
2005 Марія Стеф`юк, Дмитро Гнатюк, "Чом, чом, земле моя" (муз. Д.Січинського, обр. А.Кушніренка, слова К.Малицької). Державний симфонічний оркестр, Володимир Сіренко (диригент). Запис наживо, 2005
Гнатюку здесь уже за 80...
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

Чары ночи

Еще одно произведение из репертуара Дмитра Гнатюка, которому хочется посвятить отдельный пост. Романс «Чары ночи». Как это часто бывает, этот романс многие знают по первой строчке текста – «Сміються, плачуть солов’ї»



Здесь, как и в «чом, чом, чом» музыка идет от текста. Текста выдающегося украинского поэта первой половины двадцатого века Олександра Олеся. Олесь – человек сложной судьбы, и поэт далеко не одномерный. Сложное мировосприятие поэта, его отношение к жизни, жизненная философия – все это несет мощный эмоционально окрашенный посыл с уникальной энергетикой. Это – философская поэзия про ценность жизни как таковой, ее краткосрочность и преходящесть (если можно так сказать), про ценность каждого мгновения, и любование им. «Чары ночи» – жизнеутверждающий Гимн любви и весне. Стихотворение входило в сборник поэта «З журбою радість обнялась» и было написано в 1904 году, в самом начале творческого пути поэта.
В годы гражданской войны Олесь ушел в эмиграцию и вторую половину жизни прожил в Чехословакии. Поэтому его стихи были почти недоступны и неизвестны советскому читателю до самого распада Союза.
Биография и творчество композитора Василя Безкоровайного, получившего музыкальное образование во Львове – еще более сомнительны с точки зрения советской идеологической «добропорядочности» .. Композитор, дирижер и пианист, он принимал активное участие в том самом товариществе «Боян», которое было основано Денисом Сичинским, и был настолько тесно связан с украинским движением, что польскими властями был в конце концов отстранен от преподавания.
Во время Второй мировой войны работал во Львовском оперном театре и выехал сначала в Австрию, потом и в США, где и дожил до 60-х годов, занимаясь активной музыкально-хоровой и композиторской деятельностью.
Аватара пользователя
Mr.Kite
СТАРЫ БIТЛАМАН
: 4277
Стаж: 03 апреля 2022
Откуда: Мiнск
Позитив: 14149
Ранг: 30065

Украинская лирическая песня

Сообщение Mr.Kite »

Поэтому, нет ничего удивительного в том, что романс позиционировался в СССР как народная песня – удивительно, что он вообще звучал. А пели его много и часто. Вот в такой академической редакции.
Диана Петриненко



Интересно, что в оригинале стихотворение состоит из 12 четверостиший. Но ни один певец не поет его целиком.. Каждый выбирает то, что подходит именно ему – отсюда большое количество вариантов. Обязательным является только первое четверостишье.
Нина Матвиенко.

Няма таго, што раньш было...
Аватара пользователя
Mr.Kite
СТАРЫ БIТЛАМАН
: 4277
Стаж: 03 апреля 2022
Откуда: Мiнск
Позитив: 14149
Ранг: 30065

Украинская лирическая песня

Сообщение Mr.Kite »

А вот так звучит одно из последних

Як іскра ще в тобі горить
І згаснути не вспіла, –
Гори! Життя – єдина мить,
Для смерті ж – вічність ціла.

Вот здесь очень интересная аранжировка. А еще интереснее – сочетание с роликом, собранном из эпизодов старого советского фильма «Лісова Пісня».

Гурт "Рідна пісня"



Ну и вот так можно…
Зубри.

Няма таго, што раньш было...
Аватара пользователя
Older
НАДМIРНО ДОПИТЛИВИЙ
: 1859
Стаж: 16 апреля 2022
Откуда: Херсон UA
Позитив: 1237
Ранг: 6632

Украинская лирическая песня

Сообщение Older »

Умереть лирической песне не дает талантливая молодежь, например, киевская группа MNISHEK.

Это самая "свежая", двухнедельной давности.



ENG/UKR субтитри доступні у відео на YouTube!
Пісня вже доступна для прослуховування на усіх цифрових платформах!

Вокал - Anna Mnishek
Композитор, автор тексту - Alex Didodub Kutnyak
Зведення та мастеринг - Nickolay Kuranda
Boże, Ty to widzisz i nie grzmisz?
Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

Гаданочка
Украинская народная песня. Необыкновенно красивая и мелодичная.
"Летів пташок понад воду".Закарпатський хор.Соло-О.Товт та О.Свида.Зйомки-В.Кобулей.2013.


Да и содержание ее интересно: это диалог между парнем и девушкой. Такая диалогичная форма для украинской народной песни в общем-то типична. Нетипично содержание диалога. После обычной просьбы отпустить домой парень ( в других вариантах девушка) начинает загадывать загадки: "Що росте без корння? Що всходить без насиння?... Понятно, что это не просто загадки на догадливость и быстроту ума. Нет. Там очень глубокий философский смысл и эмоциональный посыл. Не зря на эти загадки поставлено все: "Отгадаешь - моя будешь"... А если не ответишь - будешь чужая...
Иногда эту песню называют лемковской. Это не совсем так. Эта песня, по всей вероятности, родом из Закарпатья. Ее запись и обработка была сделана Дезидерием (Деже) Задором в тридцатых годах двадцатого века. Дезидерий Задор - один из основателей закарпатской композиторской школы, пианист, органист, педагог и собиратель фольклора. Он родился в Ужгороде в музыкальной семье, с отличием окончил Пражскую консерваторию, выступал как пианист. Ему было 24 года, когда его имя было занесено в Энциклопедию выдающихся музыкантов Венгрии двадцатого столетия. По совместительству работал "музыкальным советником" Министерства образования Подкарпатской Руси. Мы вообще очень мало знаем об этом интересном периоде истории и об этом регионе Украины., который был так далеко на Западе, что аж в Чехословакии... .. В 30-е годы Задор не только организовывал музыкальные учебные заведения в этом крае, но и собрал и обработал около 300 народных песен. Выпустил рукописный сборник «Русинские народные песни», занимался теорией музыки, исследуя музыкальный феномен Закарпатья. После Второй мировой войны ухитрился остаться в Ужгороде в организованном им музыкальном училище. Его раскритиковали и сняли с работы во время борьбы с "космополитизмом". А в 1954 году, после смерти Сталина, Задор стал профессором Львовской консерватории.
" Гаданочка" - песня, обработку и редактирование которой связывают с именем Д. Задора. Она была в репертуаре Марии Байко - одной из "Сестер Байко" - известного в 50-х - 60-х годах прошлого века трио, исполнявшего преимущественно народные песни. Отличала это трио очень высокая культура исполнения.

Аватара пользователя
Авдотья
LADY FOLK
: 222
Стаж: 13 декабря 2022
Откуда: Отсюда
Позитив: 735
Ранг: 1575

Украинская лирическая песня

Сообщение Авдотья »

В филигранном исполнении Дмитра Гнатюка


В наши дни поют "Гаданочку" часто. Наверное многих исполнителей привлекает ее изысканность, глубина и "незапетость".

"Летів пташок понад воду" - Сусанна Чахоян, Національна капела бандуристів Україн. Запись 2018 г

Совершенно фантастический кавер от LELÉKA. Совсем другая песня...

LELÉKA - Гаданочка (Hadanotschka) - 2016

Это, последнее из серии
Older писал(а): 18 февраля 2023, 15:40 Умереть лирической песне не дает талантливая молодежь
Ответить