«Война- это все преходяще, а музыка вечна» начинаю тему, которая может оказаться безразмерной — тему об украинской лирической песне. Знакомое всем, даже несколько избитое выражение: «В песне звучит душа народа» — принадлежит одному из первых собирателей украинского фольклора — М Максимовичу. И сказал он так именно об украинской песне. С чем только не сравнивали украинский фольклор: и с бездонным колодцем, наполненным чистой криничной водой; и с богатейшей сокровищницей, в которой хранится бесценный клад — богатство, которое накапливалось веками. И все эти сравнения — отражение необыкновенной мелодичности, гармоничности звучания, философской наполненности украинской песни
«Никакой другой народ не проявил себя в песнях так ярко и красиво, как народ украинский» — такую глубокую и емкую оценку украинской песне дал Лев Николаевич Толстой. Общеизвестно, что Петр Ильич Чайковский положил украинские народные мелодии в основу своего великого Первого концерта.
Украинская лирическая песня
Украинская лирическая песня
Вот просто по настроению. еще несколько песен Богомолец на стихи Лины Костенко
Ті журавлі
Зупинись
ВЕЧІРНЄ СОНЦЕ
Ті журавлі
Зупинись
ВЕЧІРНЄ СОНЦЕ
Украинская лирическая песня
Намалюй мені ніч...
Эту песню называют первой песней украинской эстрады. Хотя это не совсем так: первой сугубо эстрадной песней была все-таки вот эта. Она появилась в 1963 году и вместе со знаменитым «Черным котом» претендует на звание первого советского твиста. А уж то, что это первый твист, где текст песни (слова Ростислава Братуня) звучали на украинском – точно. Задорно так и весело...
Не топчіть конвалій
Обе эти песни написаны выдающимся композитором Мирославом Скориком и обе исполнены в самом начале 60-х созданным им ансамблем "Веселі скрипки". Появление этого ансамбля и эстрадная музыка 25-летнего в тот момент Мирслава Скорика и положили начало тому уникальному направлению сугубо украинской эстрады в котором чисто украинская национальная мелодика соединялась с джазом, на тот момент в СССР не вполне приветствуемым... А тут вот оно, чистый джаз, написанный в стиле блюз-танго, босанова, твист… И очень даже здорово оно зазвучало, принеся популярность и ансамблю и автору. А потом была создана вот эта жемчужина - такая позитивно-романтичная "Намалюй мені ніч..."
Эту песню называют первой песней украинской эстрады. Хотя это не совсем так: первой сугубо эстрадной песней была все-таки вот эта. Она появилась в 1963 году и вместе со знаменитым «Черным котом» претендует на звание первого советского твиста. А уж то, что это первый твист, где текст песни (слова Ростислава Братуня) звучали на украинском – точно. Задорно так и весело...
Не топчіть конвалій
Обе эти песни написаны выдающимся композитором Мирославом Скориком и обе исполнены в самом начале 60-х созданным им ансамблем "Веселі скрипки". Появление этого ансамбля и эстрадная музыка 25-летнего в тот момент Мирслава Скорика и положили начало тому уникальному направлению сугубо украинской эстрады в котором чисто украинская национальная мелодика соединялась с джазом, на тот момент в СССР не вполне приветствуемым... А тут вот оно, чистый джаз, написанный в стиле блюз-танго, босанова, твист… И очень даже здорово оно зазвучало, принеся популярность и ансамблю и автору. А потом была создана вот эта жемчужина - такая позитивно-романтичная "Намалюй мені ніч..."
Украинская лирическая песня
Стихотворение, ставшее основой песни было написано львовским поэтом Михаилом Петренко, который к тому моменту уже был достаточно известным. Написано оно было быстро, в процессе сборов на вечеринку или по другим воспоминаниям на самой вечеринке
и посвящено художнице Гере Левицкой.
А потом поэт принес стихи композитору и появилась эта песня.
Первой ее исполнительницей была Любовь Чайковская.
В 1965 году появился фильм "Червона рута" Там и прозвучала эта песня. В кадре - красивые как боги София Ротару и Василь Зинкевич.
Это принесло популярность и песне и певице связало песню с именем именно Софии Ротару.
Песня стала одним из символов украинских шестидесятых - с вот тем стремительным взлетом собственно украинской национальной эстрадной музыки.
Текст песни, попав за рубеж, вдохновил украинского композитора-эмигранта Богдана Весоловского и он написал свой вариант. Очень лиричный и красивый.
Богдан Весоловський - «Намалюй мені ніч» ( сл. М. Петренко ) - Sofi Fraser
Ностальгически так. Ну тут еще и видеоряд межвоенного Львова...
и посвящено художнице Гере Левицкой.
А потом поэт принес стихи композитору и появилась эта песня.
Первой ее исполнительницей была Любовь Чайковская.
В 1965 году появился фильм "Червона рута" Там и прозвучала эта песня. В кадре - красивые как боги София Ротару и Василь Зинкевич.
Это принесло популярность и песне и певице связало песню с именем именно Софии Ротару.
Песня стала одним из символов украинских шестидесятых - с вот тем стремительным взлетом собственно украинской национальной эстрадной музыки.
Текст песни, попав за рубеж, вдохновил украинского композитора-эмигранта Богдана Весоловского и он написал свой вариант. Очень лиричный и красивый.
Богдан Весоловський - «Намалюй мені ніч» ( сл. М. Петренко ) - Sofi Fraser
Ностальгически так. Ну тут еще и видеоряд межвоенного Львова...
Украинская лирическая песня
Но все-таки вариант музыки Мирослава Скорика остался классическим. Возможно из-за своей джазовости, или общего такого позитива.
Вот очень интересная аранжировка. К сожалению - это не сложившийся ансамбль - "разовая акция " четырех студенток. Закончили учиться - разбежались... Запись сделана в 2016 году. А жаль...
Ну и очень профессиональное исполнение - Хор Львовськй Национальной Опери. Он-лайн запись, посвященная памяти композитора
И еще одно современное исполнение . Очень искреннее и непосредственное.
Гурт Wszystko та Ladies Trio "Намалюй Мені Ніч..." 2020 год.
Вот очень интересная аранжировка. К сожалению - это не сложившийся ансамбль - "разовая акция " четырех студенток. Закончили учиться - разбежались... Запись сделана в 2016 году. А жаль...
Ну и очень профессиональное исполнение - Хор Львовськй Национальной Опери. Он-лайн запись, посвященная памяти композитора
И еще одно современное исполнение . Очень искреннее и непосредственное.
Гурт Wszystko та Ladies Trio "Намалюй Мені Ніч..." 2020 год.
Украинская лирическая песня
"Пряля"
Решила разместить этот пост в этом разделе, хотя с тем же основанием можно было написать и в "Легенды" и в "Свидетели времени". Речь пойдет об очень красивой и мелодичной песне "Пряля" (Пряха). Это песня - народная. Она была записана чуть больше 100 лет назад - в 1910 году.
Марія Сокіл-Рудницька, украино-американская оперная певица. Запись 1941 года. Запись сделана в США.
Чуть позднее - в 1919 году Леонтович сделал обработку песни для исполнения ее хором.
М. Леонтович. Пряля. Капела Думка, дир. Н. Ф. Городовенко 1937
Впервые "Пряля" Леонтовича была исполнена на зарубежных концертах украинского хора, миссией который было открыть Украину миру. Вот так - через музыку, через культуру, через народную песню показать необыкновенную красоту и гармоничность , "влюбить в украинскую музыку иноземцев. Как известно, уехав на эти гастроли в разгар гражданской войны украинский хор больше в Украину е вернулся. Именно он положил начало всемирной славе "Щедрика", а вот "Пряле" повезло несколько меньше. И , тем не менее, звучит она довольно часто.
Решила разместить этот пост в этом разделе, хотя с тем же основанием можно было написать и в "Легенды" и в "Свидетели времени". Речь пойдет об очень красивой и мелодичной песне "Пряля" (Пряха). Это песня - народная. Она была записана чуть больше 100 лет назад - в 1910 году.
Марія Сокіл-Рудницька, украино-американская оперная певица. Запись 1941 года. Запись сделана в США.
Чуть позднее - в 1919 году Леонтович сделал обработку песни для исполнения ее хором.
М. Леонтович. Пряля. Капела Думка, дир. Н. Ф. Городовенко 1937
Впервые "Пряля" Леонтовича была исполнена на зарубежных концертах украинского хора, миссией который было открыть Украину миру. Вот так - через музыку, через культуру, через народную песню показать необыкновенную красоту и гармоничность , "влюбить в украинскую музыку иноземцев. Как известно, уехав на эти гастроли в разгар гражданской войны украинский хор больше в Украину е вернулся. Именно он положил начало всемирной славе "Щедрика", а вот "Пряле" повезло несколько меньше. И , тем не менее, звучит она довольно часто.
Украинская лирическая песня
З
вучит "Пряля" и в исполнении народных хоров, и в исполнении академических хоров, и соло как один из лучших образцов украинского песенного творчества.
Леонтович. Пряля. Хор Київської Національної Академії ім. П. Чайковського Торонто, 1993. Дирижер - Павло Муравський
И вот такой модернизированный вариант от Марины Круть. Чистый и прозрачный. С очень бережным отношением к классической основе и перезвоном бандуры
Леонтович. Пряля. Хор Київської Національної Академії ім. П. Чайковського Торонто, 1993. Дирижер - Павло Муравський
И вот такой модернизированный вариант от Марины Круть. Чистый и прозрачный. С очень бережным отношением к классической основе и перезвоном бандуры
Украинская лирическая песня
ЛІТНЯ НІЧ
Нічко лукавая, нічко цікавая
И опять песня, которую можно разместить и в музыку современной Украины и в " Историю культуры ".
очень тесная преемственность и связь поколений...
Обычно, я в своих темах стараюсь выставить ролики более-менее в хронологическом порядке. Но здесь будет наоборот.
Для начала - ролик. который появился буквально несколько дней назад и привлек внимание своей экзотичностью и необычностью.
Дубаи. Главная оперная сцена Арабских Эмиратов. Мероприятие, посвященное 40-летию установления дипломатических отношений между Китаем и ОАЭ и 10-летию Гала Фестиваля Китайской весны. Китайский Новый Год.
А на сцене - украинская народная песня в исполнении солиста из Украины Михаила Брунского.
Интересно - не то слово... Подтанцовка у него по всей вероятности - китайская. Оформление, судя по нарисовавшимся в определенный момент верблюдам - дань местному колориту..
Сам Михаил Брунский - обладатель редкого тембра голоса - тенора-альтино, создал образ ,напоминающий одновременно и молодого Филиппа Киркорова и украинского интеллигента 60-х годов 19 века. С талантом и музыкальным вкусом, великолепной, очень четкой дикцией и владением своим уникальным голосом.
Ну, и я не зря про 19 век вспомнила. Песня-то - оттуда.
Как у многих других украинских народных песен у "Ночки лукавой" тоже обнаружились авторы. Сначала то, что не поддается никаким сомнениям. Автором слов и мелодии (вероятно) этой песни является полузабытая украинская писательница и поэтесса - Одарка (Дарья) Романів(Романова).
Дарка была племянницей знаменитой украинской актрисы Марии Заньковецкой. Семья ее принадлежала к тому золотому кругу украинской интеллигенции второй половины 19 века, с которой и связан вот тот взлет чисто украинской музыкальной романтики и лирики Да и не только музыкальной. Лысенко, Заньковецкая, Кропивницкий... Дарка родилась в начале 50-х годов 19 века в деревне, недалеко от Нежина и там, на Черниговшине и Полтавщине прожила большую часть своей жизни.
Училась с Московской консерватории, но не доучилась. Писала стихи и прозу - печаталась в журналах и альманахах. Была знакома с Лесей Украинкой. Издала сборник "Пісні, думки, легенди", о котором высоко отозвался Иван Франко.
В юности был у нее какой-то неудачный роман. Но замуж пошла за того жениха, которого подобрали родители. И прожила с ним всю жизнь. Выростила двоих детей и тихо умерла в Киеве в 1922 году.
Песня-романс "Нічка лукавая" появился в конце 80-х годов. Текст был напечатан в одном из журналов. Автором музыки этого романса очень часто называют Николая Витальевича Лысенко. А что? Вполне возможно. Он действительно очень "по-лысенковски" звучит
Ігор Борко - Нічко цікавая
Нічко лукавая, нічко цікавая
И опять песня, которую можно разместить и в музыку современной Украины и в " Историю культуры ".
очень тесная преемственность и связь поколений...
Обычно, я в своих темах стараюсь выставить ролики более-менее в хронологическом порядке. Но здесь будет наоборот.
Для начала - ролик. который появился буквально несколько дней назад и привлек внимание своей экзотичностью и необычностью.
Дубаи. Главная оперная сцена Арабских Эмиратов. Мероприятие, посвященное 40-летию установления дипломатических отношений между Китаем и ОАЭ и 10-летию Гала Фестиваля Китайской весны. Китайский Новый Год.
А на сцене - украинская народная песня в исполнении солиста из Украины Михаила Брунского.
Интересно - не то слово... Подтанцовка у него по всей вероятности - китайская. Оформление, судя по нарисовавшимся в определенный момент верблюдам - дань местному колориту..
Сам Михаил Брунский - обладатель редкого тембра голоса - тенора-альтино, создал образ ,напоминающий одновременно и молодого Филиппа Киркорова и украинского интеллигента 60-х годов 19 века. С талантом и музыкальным вкусом, великолепной, очень четкой дикцией и владением своим уникальным голосом.
Ну, и я не зря про 19 век вспомнила. Песня-то - оттуда.
Как у многих других украинских народных песен у "Ночки лукавой" тоже обнаружились авторы. Сначала то, что не поддается никаким сомнениям. Автором слов и мелодии (вероятно) этой песни является полузабытая украинская писательница и поэтесса - Одарка (Дарья) Романів(Романова).
Дарка была племянницей знаменитой украинской актрисы Марии Заньковецкой. Семья ее принадлежала к тому золотому кругу украинской интеллигенции второй половины 19 века, с которой и связан вот тот взлет чисто украинской музыкальной романтики и лирики Да и не только музыкальной. Лысенко, Заньковецкая, Кропивницкий... Дарка родилась в начале 50-х годов 19 века в деревне, недалеко от Нежина и там, на Черниговшине и Полтавщине прожила большую часть своей жизни.
Училась с Московской консерватории, но не доучилась. Писала стихи и прозу - печаталась в журналах и альманахах. Была знакома с Лесей Украинкой. Издала сборник "Пісні, думки, легенди", о котором высоко отозвался Иван Франко.
В юности был у нее какой-то неудачный роман. Но замуж пошла за того жениха, которого подобрали родители. И прожила с ним всю жизнь. Выростила двоих детей и тихо умерла в Киеве в 1922 году.
Песня-романс "Нічка лукавая" появился в конце 80-х годов. Текст был напечатан в одном из журналов. Автором музыки этого романса очень часто называют Николая Витальевича Лысенко. А что? Вполне возможно. Он действительно очень "по-лысенковски" звучит
Ігор Борко - Нічко цікавая
Украинская лирическая песня
Романс как-то очень быстро "ушел в народ".
Значился среди "Стрелецких песен" как народная песня. Была сделана вот такая шикарнейшая его обработка и аранжировка.
"Нічко цікавая" (Пісня Січових Стрільців)(Стрілецький романс) Виконує Хор Свято-Іллінського храму (Київ)
Совершенно по другому звучит. Очень мягко, лирично и красиво. Необыкновенно богато.
Церковное пение это, конечно - особый жанр и исключительное искусство.
Народный вариант песни был записан и обработан Леопольдом Ященко на Киевском Полесье.
Поет ансамбль "Криниця" этнографического хоря "Гомін" имени Леопольда Ященка. 2019
И еще один классический украинский вариант - эталонное трио бандуристок 50-х годов прошлого века
Ніна Павленко, Неллі Бут, Валентина Третякова
" Нічко лукавая, нічко цікавая "ЛІТНЯ НІЧ (М.Лисенкo - O. Романова)
Вот такая история. Можно еще собирать варианты. А можно просто сказать об удивительно нежной и романтической типично украинской лирической песне, вот так внезапно прозвучавшей в Дубаи, на празднике Китайского Нового года.
Значился среди "Стрелецких песен" как народная песня. Была сделана вот такая шикарнейшая его обработка и аранжировка.
"Нічко цікавая" (Пісня Січових Стрільців)(Стрілецький романс) Виконує Хор Свято-Іллінського храму (Київ)
Совершенно по другому звучит. Очень мягко, лирично и красиво. Необыкновенно богато.
Церковное пение это, конечно - особый жанр и исключительное искусство.
Народный вариант песни был записан и обработан Леопольдом Ященко на Киевском Полесье.
Поет ансамбль "Криниця" этнографического хоря "Гомін" имени Леопольда Ященка. 2019
И еще один классический украинский вариант - эталонное трио бандуристок 50-х годов прошлого века
Ніна Павленко, Неллі Бут, Валентина Третякова
" Нічко лукавая, нічко цікавая "ЛІТНЯ НІЧ (М.Лисенкo - O. Романова)
Вот такая история. Можно еще собирать варианты. А можно просто сказать об удивительно нежной и романтической типично украинской лирической песне, вот так внезапно прозвучавшей в Дубаи, на празднике Китайского Нового года.
Украинская лирическая песня
Спасибо! Такую память не хранить невозможно... Да и куда ж мы без нее. Главное - что все это - живое, действующее , не застывшее во времени. Живет и развивается. Вот или здесь или скорее в теме "Музыка Козацкой Украины" есть посты про "Чорноморець, матінко"
Вот еще одна версия. Шикарная такая. И видеоряд интересный.
Хор Свято-Іллінського храму. Київ. руководитель - отец Пимен Куришко
Вот еще одна версия. Шикарная такая. И видеоряд интересный.
Хор Свято-Іллінського храму. Київ. руководитель - отец Пимен Куришко